Chasquido, crujido... Bump
Luchamos mientras sonreímos. O no. A través de llamadas telefónicas. Por correo electrónico. A través de la mesa de declaraciones. Estoy en alerta máxima. El juicio se supone que comienza en una semana. Él quiere retrasarlo.
Termina la declaración. Mientras esperas el avión envía este correo electrónico.
De: Karen Koehler
Enviado: Lunes, 30 de enero 2012 2:46 PM
Todavía estamos esperando la presentación de cualquier moción que Nick traiga mañana. Hemos extendido la cortesía de no requerir una moción para acortar el tiempo. Esperamos que se presente inmediatamente.
karen
Aterriza el avión. Mira el correo electrónico. Y veo rojo. La adrenalina hierve en mi interior. Estrecho los ojos. Aprieto la mandíbula. Respirar.
De: Nick's Paralegal
Enviado: Lunes, 30 de enero 2012 2:52 PM
Karen,
La moción y la declaración se enviaron a ABC en Portland para su presentación a primera hora de esta tarde. Se adjunta el correo electrónico de la Sra. D. a todos los abogados con copias de la moción y la declaración de apoyo, enviado a las 2:35 p.m. Por favor, confirme la recepción.
Paralegal
Esto es lo que dice la declaración jurada de Nick:
La semana pasada, pedí a las partes que se ocuparan de la preparación del juicio y de la necesidad de un aplazamiento en una audiencia telefónica para que pudiéramos asesorar al Tribunal y determinar, antes de dedicar más tiempo y esfuerzo a la preparación del juicio, si el juicio se celebrará el 6 de febrero como estaba previsto. Hasta la fecha, el abogado del demandante no ha accedido a una audiencia telefónica.
De: Karen Koehler
Enviado: Lunes, 30 de enero 2012 3:05 PM
RESENTO el hecho de que su moción afirme que el demandante no ha aceptado la vista de mañana. Lo RESENTO en particular porque le dije a Nick que no requeriría una moción de orden para acortar el tiempo. Todo lo que quería era una moción por escrito al tribunal en algún momento antes de mañana. Me RESENTO de que extendí la cortesía profesional, te dejé saltar un paso, acordado para mañana, y que presentaste una declaración que impugna mi carácter bajo las circunstancias. Espero que se retracte de esta inexactitud.
karen
De: Nick
Enviado: Lunes, 30 de enero 2012 17:12
Karen,
Acabo de regresar a Seattle, y estoy revisando mis correos electrónicos, y me encontré con el suyo, a continuación. Con todo respeto, se equivoca. Lo que dije en mi declaración es exacto: usted no aceptaría una "audiencia telefónica". Así que... hasta mañana.
Nick
De: Karen Koehler
Enviado: Lunes, 30 de enero 2012 18:26
Nick - eres mejor que esto. Tu intención es engañar al tribunal. Te permití convocar una vista sin notificación formal por escrito con una sesión informativa por tu parte menos de un día antes. Te dije en presencia de todas las partes hoy que eras bienvenido a comparecer telefónicamente compareceríamos en persona. No tiene por qué darme una imagen negativa ante el tribunal. El hecho de que decida hacerlo le perjudica.
A menos que te disculpes, no me pidas otro favor.
Karen
De: Nick
Enviado: Lunes, 30 de enero 2012 7:02 PM
Karen,
Parece que hemos tenido un error de comunicación. Hasta mañana.
Nick
Realmente. Un error de comunicación. No. No lo creo.
Una hora antes de la vista, el alguacil se pone en contacto con nosotros. Nuestro juicio va a ser aplazado por un juicio por violación. Lo criminal triunfa sobre lo civil. Todas las prisas, trabajar horas terribles, la programación de los expertos de todo el país. Todo se detiene.
Nuestro juicio se traslada a junio.